Storia di punto ed errore, Mondadori
Raffaella Belletti è nata a Roma nel 1955, ha studiato lingue slave e si è dedicata con passione all’attività di traduttrice dal russo, dal polacco, dal ceco e dall’inglese, quest’ultimo studiato fin da bambina. Dall’inglese ha tradotto tra gli altri Margaret Atwood, Carol Shield e Colin Thubron, dal polacco il premio Nobel Olga Tokarczuk (compreso il libro per ragazzi «L’anima smarrita»), Kazimierz Brandys, Paweł Huelle e la saga di Andrzej Sapkowki dedicata a Geralt di Rivia, dal russo Andrej Belyj e Anton Čechov, dal ceco Květa Legátová e Karel Poláček. Ha tradotto più di quaranta libri per ragazzi. Collabora con numerose case editrici, tra cui Mondadori, Salani, Nottetempo, e/o, Voland, Editrice Nord, Topipittori, Ponte alle Grazie, Orecchio Acerbo e Feltrinelli.